sobota, 29 lipca 2017

Zarządzanie zaporą sieciową w Plasma 5

Podzielone są głosy, czy istnieje potrzeba używania firewall na desktopie. Pewnie - i słusznie - większość stwierdziłaby, że reguły sieciowe winny być zdefiniowane w routerze. Niemniej jednak są osoby, które chcą je ustawiać w swoich komputerach. Powiedzmy sobie szczerze: choć linux dysponuje potężnymi narzędziami do regulacji zasad ruchu sieciowego, to dla zwyłego użytkownika ich ręczne ustawianie to czarna magia. W KDE4 istniał kiedyś moduł dla Ustawień Systemowych o nazwie kcm-ufw, który prosto zarządzał właśnie UFW. Moduł ten nie doczekał się jednak przepisania na Plasma 5 i z końcem roku powinien definitywnie wypaść ze świata KDE. W międzyczasie powstała nowa dystrybucja o nazwie Nitrux, która oprócz zmian w zakresie wyglądu Plasma 5 dostarcza również kilku aplikacji rozwijanych w ramach projektu. Pomiędzy nimi jest też Nomad Firewall. Aplikacja doczekała się wersji... 0.1, niemniej jednak jest ona funkcjonalna i na pewno dużo prościej przez nią zarządzać regułami zapory sieciowej. Po instalacji mamy dostępną zarówno samodzielną aplikację, jak i moduł uruchamiany przez Ustawienia systemowe. Nie byłbym sobą, gdybym nie zrobił dla niej PKGBUILDu. Prezentowany jest w wersji "git", gdyż aplikacja jest dość intensywnie rozwijana. Jeśli ktoś chciałby ją w wersji "stabilnej" :) 0.1 i nie wiedziałby jak przerobić PKGBUILD dla jej uzyskania, to proszę o kontakt.

piątek, 28 lipca 2017

Powrót z przeszłości: Kooka

W zamierzchłych czasach narzędziem do skanowania oferowanym w ramach KDE była Kooka. O ile pamiętam, to nigdy nie ukazała się oficjalnie jej wersja dla KDE4, gdzie została zastąpiona przez skanlite. Ta pierwsza ponad skanowanie dokumentu dodawała możliwość jego rozpoznania przez jeden z trzech silników OCR. Tym samym kooka stawała się namiastką programów typu Recognita dla KDE. Namiastką, albowiem samo rozpoznawanie tekstu w linuksie, szczególnie polskiego tekstu, było bardzo ułomne. Obecnie nieco zapomnieliśmy o tej funkcjonalności komputerów i większość dokumentów jest po prostu zapisywanych w nieedycyjnych formatach graficznych, w tym w pdf. Obecnie takim narzędziem jest np. gimagereader dostępny w AUR w dwu wersjach: używającej bibliotek Gtk+, przez co lepiej nadaje się dla środowisk o nie opartych oraz używającej Qt5. Niemniej jednak, jak feniks z popiołu odradza się Kooka, która w większym stopniu zintegrowana jest z Plasmą (oparta o KF5). Aplikacja działa i na pewno nadaje się do skanowania. Jej możliwości OCR ograniczone przez silniki: ocrad, gocr i kadmos. Pierwsze dwa są dostępne w repozytorium, ostatni jest przedsięwzięciem komercyjnym. Załączam PKGBUILD, który umożliwia budowę wersji "git" tej aplikacji. Jeśli chcemy korzystać z możliwości OCR musimy zainstalować co najmniej jeden z wyżej wymienionych silników.

Huen, czyli kolorystyka Plasmy na podstawie tapety

Jakiś czas temu pojawił się w sklepie KDE dodatek do Plasmy, który umożliwia dostosowanie kolorystyki panelu do aktualnej tapety. Daje nawet trzy różne opcje owego dostosowania, które w efekcie dają kolor panelu w zależności od wyboru dominującego koloru tapety. Aplikacja nazywa się Huen i można ją pobrać ze sklepu, a następnie zainstalować skryptem znajdującym się w paczce (dostarczony jest również skrypt aplikację usuwający). Po instalacji program pojawia się w menu i można z niego korzystać w dwu dostępnych opcjach: jedna, w której zdajemy się na automatyzm w niej zawarty i druga, która umożliwia nam dostosowanie ustawień bardziej pod siebie. Po zaakceptowaniu zmian pojawia się w ustawieniach systemowych nowy wygląd pulpitu o nazwie Huen, który został przez nią zbudowany. Nie podoba mi się natomiast, że kompilując program dołączonym skryptem odbywa się ona z uprawnieniami roota. Między innymi z tego powodu postanowiłem zrobić dla Was PKGBUILD. Zdecydowanie więcej niż ode mnie dowiecie się z dołączonego filmu.

sobota, 1 lipca 2017

FocusWriter a sprawa polska

Ewentualnie innych języków, na które aplikacja ta została przetłumaczona. Z pewnego powodu prosty procesor tekstu FocusWriter wprawdzie buduje pliki lokalizacyjne (*.qm), ale ich nie przenosi w prawidłowe miejsce. Ot, prawdopodobna wpadka przy pracy z plikiem *.pro. W efekcie zbudowana z AUR aplikacja będzie działać wyłącznie w języku angielskim, choć mogłaby również w polskim. Istnieje bardzo proste obejście problemu. Podczas budowania paczki należy dokonać edycji pliku PKGBUILD i w sekcji package po:
make INSTALL_ROOT="$pkgdir/" install
dopisać:
cp translations/*.qm $pkgdir/usr/share/focuswriter/translations
Ewentualnie jeszcze trzeba będzie wybrać polski język interfejsu już w samej aplikacji. EDIT: Wszystko wskazuje na to, że wersja FocusWriter 1.6.5-2 dostępna od 3.07.2017 r. w AUR buduje już poprawnie paczkę i nie trzeba stosować powyższej sztuczki. Wersja focuswriter-git nie wymaga już również dodawania żadnych wpisów.